Фольклорист Владимир Арлащенков на конференцию кроме ансамбля «Реченька» ещё привёз часть собственной коллекции рушников. Постарался отобрать - с наиболее редкими украсами, которые могли повторяться и в одежде. На одном из полотенец – надпись на шубрейском, или кубратском сленге – это конспиративный язык дорогобужских мещан, отмеченный ещё Добровольским.Светлана Пьянкова, творческий руководитель конференции:
«Через костюм, говоря о подлинных костюмах, о традициях, мы обращаем взгляд в прошлое. А, следовательно, по-новому оцениваем и настоящее».
Областной центр народного творчества сумел привлечь и объединить профессионалов в самых различных сферах. создать базу для подобных форумов, которые соединяют опыт музейных работников, мастерство дизайнеров-реконструкторов и уникальных мастеров-ремесленников, а также исполнительские таланты.Владимир Арлащенков, фольклорист:
«На одном конце рушника написано «Праксум хило хабан», на другом перевод - «Не хитра была работа ваша». Праксум – греческое практика, хило – плохо, хабан – видимо цыганское. Если бы не было перевода, трудно было бы понять, что это значит».
Пожалуй, ни одна страна в мире, ни один народ не располагает таким богатством традиций в области национальной одежды, как Россия. И мы, живущие в XXI веке, не имеем права прерывать диалог с культурой давно прошедших времён.Ольга Эрдман, научный руководитель конференции:
«А мы такую цель ставим, чтоб у нас были живые традиции. И скоро будет так, что все семьи выйдут в своих национальных костюмах – семейных реликвиях».